(Bilinmiyor)
KaramYemenimde, hâre var! Muzaffer Sarısözen
AdanalıBen, giderim Batum'a! ![]() Bolu Beyi Çökertme Damdan dama atlan, yâr! Gesi bağları İzmir'in kavakları Nîdâ Tüfekçi
Arpa-buğday-dâneler!Bu tepe, pulli tepe! Emin Aldemir
Meşelidir engin dağlar!Işık Başel
Ayrıldım; güler miyim!Mehmet Erenler
Değmen gamlı-yaslı gönlüme!Neşet Ertaş
Âhîrim, sensin!Âdem Gümüşkaya
Kış masalıMehmet Özbek
AdatepeOsman Özdenkçi
Âcem gızıAhmet Yamacı
Kara kaşlar, kara gözler!
Guantanamera Katyuşa (Катюша) La chanson de Lara ![]() Love in Portofino Sway (Qien serà?) Wenn der weiße Flieder wieder... Bölümlerde, yeni düzenlemeler...
Kimi bölümleri etkisizleştirdim. "Yabancı Ezgilerim" bölümünü açtım
Amacım, her alana yayılmak değildir. (Son ağbağ sürümü: 08/25/2020, 10.10)
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Değerli gönül dostlarım!
Çevrenizdeki varoş çatlaklarına ricâ edin; dedikodumu yapmasınlar! Dedikodu, yalnızca varoş ortamına özgüdür. Sağlıklı ve zekî kişiler, aslâ dedikulara başvurmazlar. O varoş çatlaklarına söyleyin; sonaygıtlarına, Audacity kurulumu uygulasınlar. Videolarımdaki seskayıtlarını ayıklasınlar ve Audacity yöntemiyle; seskayıtlarını denetlesinler. Böylece; sesimin, ne kadar doğal olduğunu öğrensinler. Görselliğimde de olduğu gibi; sesimde de, en ufak değişiklik yapmıyorum! On yaşındaki bir çocuğun bile; kolaylıkla saptayabileceği bir dolandırıcılığa başvurmaya kalkışırsam; çok mu mantıklı olur? ![]() Ancak; herhangi bir ortamda yayımlamanıza, izin yok! (Telif özgürlüklerim) ![]() Katyuşa (Катюша)Kiril abecesini okuyamayanlar için, sağda; Türkçe harflerle uyarlamasını, oluşturmaya çalıştım. Ayrıca; alt kısımdaki açıklamalarımdan da yararlanabilirsiniz. Kendi yorumum: Beste: Matvyey İsaakoviç BlanterSöz: Mihail Vasiyeviç İssakovskiy Ülke: Rusya Tür: Hafif Müzik, Yerel (türkü) *** Bestenin enstrümentali Esin Engin Расцветали яблони и груши; поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша; а высокий берег на крутой. (Выходила на берег Катюша; на высокий берег на крутой.) Выходила, песню заводила; про степного, сизого орла; про того, которого любила; про того, чьи письма берегла. (про того, которого любила; про того, чьи письма берегла.) Ой ты песня! Песенка девичья! Ты лети за ясным солнцем вслед. И бойцу на дальнем пограничье; от Катюши передай привет. (И бойцу на дальнем пограничье; от Катюши передай привет.) Пусть он вспомнит девушку простую и услышит, как она поёт, пусть он землю бережёт родную; а любовь Катюша сбережёт. (пусть он землю бережёт родную; а любовь Катюша сбережёт.) Отцветали яблони и груши; уплыли туманы над рекой. Уходила с берег Катюша; уносила песенку домой. (Уходила с берег Катюша; уносила песенку домой.) (Расцветали яблони и груши; поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша; а высокий берег на крутой.) Rastsvyetâli yablôni i grûşi; poplîli tumânı nâd ryekôy. (*) Vıhadîla na byeryêg Katyûşa; a vısôkiy byeryêg na krutôy. (Vıhadîla na byeryêg Katyûşa; na vısôkiy byeryêg na krutôy.) Vıhadîla pyêsnyu zavôdila; pro styepnôva sizagô orlâ; pro togô kotôrogo lyûbila; pro togô çyi pîsymo byeryêgla. (pro togô kotôrogo lyûbila; pro togô çyi pîsymo byeryêgla.) Ôy tı pyesnya! Pyesyênka dyeviçyya! Tı lyeti za yâsnım solntsyêm fslyed. İ boytsû na dalnyêm pogranîçyye; ot Katyûşi pyeryedây privyêt. (İ boytsû na dalynyêm pogranîçyye; ot Katyûşi pyeryedây privyêt.) Pusty on vspômnit dyêvuşku prostûyu i uslîşit, kak onâ payôt. (*) Pusty on zyêmlyu berejyôt rodnûyu; a lyubôvy Katyûşa sbyeryejyôt. (Pusty on zyêmlyu berejyôt rodnûyu; a lyubôvy Katyûşa sbyeryejyôt). Ottsvyetâli yablôni i grûşi; uplîli tumânı nâd ryekôy. (*) Uhodîla na byeryêg Katyûşa; unosîla pyesyênku domôy. (Uhodîla na byeryêg Katyûşa; unosîla pyesyênku domôy.) (Rastsvyetâli yablôni i grûşi; poplîli tumânı nâd ryekôy. (*) Vıhadîla na byeryêg Katyûşa; a vısôkiy byeryêg na krutôy.) *** Açıklamalar![]() Matvyey İ. Blanter Rusça'da, vurgulama harfleri bulunur. Bir sözcükteki ya da kavramdaki vurgulama harfi, uzun okunurken; tüm diğer sesli harfler, kısa okunur. Bundan ötürü de; aynı sözcükteki tüm O harfleri de, A gibi okunur. Örneğin; "про того" (pro togô) kavramı, "pra tavô" diye okunur. Yine "которого" (kotôrogo) kavramı, "katôrava" diye okunur. Ayrıca; "от Катюши" (ot Katyûşi) kavramındaki O harfi de, A gibi okunur. Üstelik; yazıldığından farklı okunan, başka harfler de bulunur. Örneğin; которого (kotôrogo), aslında; "kotôrogo" diye yazılır; ama "kotôrovo" (katôrava) diye okunur. Aynısı, "про того" (pro togo) kavramı için de geçerlidir; buradaki G harfi de, V gibi okunur. Bir de; Ç ile yazılıp; Ş diye okunan sözcükler var. Örneğin; "конечно" (konyêçno) sözcüğü, "konyêşno" (kanyêşna) diye okunur. V (Rusça: B) harfi de, çoğu kez F gibi okunur. Örneğin; "вспомнит" (vspômnit) sözcüğü, "fspômnit" diye; "всё" (vsyô) da, "fsyô" gibi okunur. "Всегда" (vsyegdâ) sözcüğü de, "fsyegdâ" diye okunur. Rusça'nın kimi diğer dilbilimsel özelliklerini de, başka bahâra saklayalım. * î: Uzun I harfi gibi okunur. ![]() *** İlk Altı Yabancı Ezgim
*** Tüm Yabancı EzgilerimLa chanson de LaraKatyuşa (Катюша) Love in Portofino Wenn der weiße Flieder wieder blüht Sway (Quién será?) Guantanamera Powered by CuteNews Önemli Bilgi
Seslendirdiğim tüm yapıtların %90'ını; dahâ önce, hiç kimsenin sesinden dinlemedim. Bestecilerin önerilerini ve öngörülerini de bilmiyorum. Bu durum, benim öncelikli damağımdır. |
Yusuf Nalkesen
Avuçlarımda, sıcaklığın var! ![]() Dönüşsüz yolculuğum ![]() Nârdânem-birtânem! ![]() Vedâ bûsesi ![]() Vedâ bûsesi (2) ![]() Avnî Anıl
Alazlılı nâzlı yârimAşk, bu değil! ![]() Bu şarkıların gözü, kör olsun! ![]() Gönlümdeki ısın ![]() Sâdettin Kaynak
Bugün de, akşam oldu!Çile, bülbülüm; çile! ![]() Dermân, kâr eylemez! Noktadır benlerin ![]() Nâmık Kemâl Aktan
Gamzene kondurdunGözlerin ![]() Şaşkın alkan! ![]() Erol Sayan
Bir dünyâ yarattım!Kadehinde, zehîr olsa... Mulâ! Mulâ! ![]() Suat Sayın
Kapıldım Yeşilgöz'e!Sus! Kimseler duymasın! ![]() Yâr mı tatlı; sanrın mı? Necdet Tokatlıoğlu
Artık yeter! ![]() Bu ateşi, sen yaktın içime! Nerdesin, alktığım? Zekî Müren
Bir gönül hikâyesiŞimdi, uzaklardasın! Şekip Ayhan Özışık
Güzel Sakaryalı'mİçin-için yanıyor! Münir Nûreddin Selçuk
Âşıka, Bağdat sorulmaz!Derin kış! ![]() Selâmî Şâhin
Gözler ![]() Gözler (2) ![]() ![]() Taner Şener
Kıymetini bilemeden ![]() Öyle yeşil gözleri vardı! ![]() Dr. Alâeddin Yavaşça
O güzel başını, göğsüme yasla!O güzel başını, göğsüme yasla! (2) Müşerref Akay
Ata'nın öğütü ![]() Teoman Alpay
Gökyüzünde, yalnız gezen y... ![]() İzzet Altınbaş
Bak; yine geçti bahâr!Selâhattin Altınbaş
Alagözler ![]() Âmir Ateş
Bir kızıl goncaAndrey Babayev
Nâzende sevgilimHacı Ârif Bey
Olmaz ilâç sîne-î sâd ![]() Muâllîm İsmail Hakkı Bey
Fikrimin ince gülü ![]() Kaptanzâde Ali Rızâ Bey
Kapıldım-gidiyorum!Şemseddin Ziyâ Bey
Âhû gibi kaçıyor! ![]() Gültekin Çeki
Eski dostlar! ![]() Gündoğdu Duran
Böyle bir karasevdâ ![]() Muhlis Sabâhâddin Ezgi
Hatırla, sevgilim!Yılırım Gürses
Kırık kalp ![]() Dramalı Hasan Hasgüler
Gelmez cânım!Dr. Selâhâttin İçli
Zaytin gözlümNev'eser Kökdeş
Cânândan, uzak kaldı gönül!Zeynettin Maraş
Gizli alk ![]() Ünal Narçın
Alazlı'nın en güzeli ![]() İsmet Nedim
Arım-balım-peteğim!Cem Özkarslı
Hiç bitmeyen aşkımızSelim Öztaş
Işınsız güzdeş ![]() Medîhâ Şen Sancakoğlu
Masal ülkesinden gelmiş gibisin!Mustafa Seyrân
Yeşil gözlüm ![]() Ömer Fârûk Şâhin
Hasret akşamında ![]() Turhan Taşan
Büyülü evren! ![]() Fehmî Tokay
Yanarım gündüz-gece!Ârif Sâmî Toker
Yaşam ![]() Zekâî Tunca
Kaçamaktaki çift ![]() Sevgi Uğurlu
Avuntu aradım ![]() Rızâ Ateş
Liebe ist...Halil Karaduman
Verbotenes VerlangenSuat Sayın
Nur eine Nacht mit DirNecdet Varol
Eintracht in Bonn ![]() |